Razlika između inačica stranice »Dobar (dal.)«

Izvor: Dalmatinski internetski libar
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretraživanje
No edit summary
No edit summary
 
Redak 2: Redak 2:
|Hrvatski=[[jak]], [[velik]], [[dati dobre ruke - dati napojnicu]], [[dati dobre volje - dati rado]]
|Hrvatski=[[jak]], [[velik]], [[dati dobre ruke - dati napojnicu]], [[dati dobre volje - dati rado]]
|Izgovor=dȍbār, dȍbar
|Izgovor=dȍbār, dȍbar
|Značenje1="U kanalu jema dobroga mora" tj. ima jakog  vjetra i velikih valova
|Značenje2=dobre ruke-dat dobre ruke - dati  napojnicu
|Značenje3=dobre voje-rado, srdačno: "Dat ću van to dobre  voje ako vi želite".
}}
}}

Posljednja izmjena, načinjena 21. svibnja 2019. u 05:36

Dalmatinsko-hrvatske beside
dalmatinski: Dobar (dal.)
hrvatski: jak, velik, dati dobre ruke - dati napojnicu, dati dobre volje - dati rado
slika:
izgovor: dȍbār, dȍbar
izgovor audio:
objašnjenje:
definicija:
značenje1: "U kanalu jema dobroga mora" tj. ima jakog vjetra i velikih valova
značenje2: dobre ruke-dat dobre ruke - dati napojnicu
značenje3: dobre voje-rado, srdačno: "Dat ću van to dobre voje ako vi želite".
značenje4:
značenje5:
značenje6:
napomena1:
napomena2:
napomena3:
napomena4:
izvor: Izvori


Abecedni popis

A B C Č Ć D Đ E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Š T U V Z Ž